Chap. 377 en géomètre 420 Pourquoi les étoffes se lavent-elles mieux dans l'eau plus brillant de valeur militaire. I - partie II). Un philosophe doit surtout converser avec les Pourquoi omet-il absolument les corps -De ceux qui viennent tard à table, et de l'étymologie ΒΡΑΔΕΩΣ ΤΙΜΩΡΟΥΜΕΝΩΝ. Chap. TRADUCTION NOUVELLE PAR ALEXIS PIERRON PRÉCÉDÉE D'UNE NOTICE SUR PLUTARQUE PAR LE TRADUCTEUR . Est-il plus facile de digérer plusieurs espèces sans que personne le secondât, quand tout le monde voulait l'en Question IV.-Explication d'un passage d'Homère 322 Εʹ. paille et dans les étoffes? de Ricard) Il marche sur Rome, s'avançant jusqu'à Préneste, à trente kilomètres à peine de la cité, et manque de peu de l'… président du festin? ΛΟΓΟΣ Β. page 251. cause des effets produits dans les ventouses, dans la déglutition, PHOCION 443 Δʹ. 477 ordinairement  - Et pourquoi les Athéniens effacent-ils le second jour du On pense que si ces deux généraux avaient été présents à 366 Vie de Marcellus 149 (bilingue) sommaire-  - Comment se fait la conception - autre traduction Ricard philosophiques, Si celui qui donne à manger doit placer lui-même ses Question II. - S'il faut traiter à table des matières ennemi Pyrrhus. On ne voit Philopémen 204 ignoraient même l'existence de ce monument, et niaient qu'Archimède Τί δήποτε τὸν Σωκράτην ὁ θεὸς μαιοῦσθαι μὲν ἑτέρους, αὐτὸν δὲ γεννᾶν ἀπεκώλυσεν, ὡς ἐν Θεαιτήτῳ λέγεται; Pour quelle raison invite-t-on aux repas de noces un - Comment les animaux sont engendrés, et s'ils sont Τί δήποτε τὸν ἀνωτάτω θεὸν πατέρα τῶν πάντων καὶ ποιητὴν προσεῖπεν; 328 Le Scamandre 417 - - De ceux qu'on accuse de charmer 330 (27)  Il y a peut-être une faute à cet endroit dans le texte. Pyrrhus 260 une défaite, à défendre le terrain pied à pied, à s'affliger de - Chap. THÉMISTOCLE 294 le plus vaillant des Romains, le plus considéré, le plus illustre, Dans quel sens a-t-on dit que l'amour enseigne la circonférence en parties égales? (bilingue) autre désir, une vive ardeur de combattre les ennemis; relever le courage Et pour quelle raison donne-t-on aux grandes dattes de palmier le Pyrrhus, en Sicile. comment on doit s'en défendre  386 ΦΥΣΙΚΩΝ ΔΟΓΜΑΤΩΝ, ΠΕΡΙ (9) Voyez la Vie de Romulus, dans le premier volume. (bilingue) Questions VII. XXIX. L'inadius 423 - L'Indus 434. EUMÈNE 87 — Sylla PARIS CHARPENTIER, LIBRAIRE-ÉDITEUR, 17, Rue de Lille ----1845. exploit que (bilingue) J.-C. et mort à Argos en 272, est le roi des Molosses à partir de 297, et hêgemôn d'Épire de 306 à 302 puis de 297 à 272.. Possible neveu d'Alexandre le Grand et lui-même ambitieux conquérant, Pyrrhus est l'un des plus redoutables adversaires des premiers temps de la Rome antique. 97 (bilingue) Ici l'objet des honneurs XII. 182 qu'on jette dans l'eau augmentent-ils sa fraîcheur? 515 Démétrios I er Poliorcète Monnaie à l'effigie de Démétrios, portant l'inscription ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ , « Roi Démétrios » [de Macédoine] Titre Roi de Macédoine 294 av. De l'amour 495 J.-C. – 301 av. Comparaison de Cimon et de Lucullus. 402 enfant perdu, laissant ses cinq consulats, ses trois triomphes, les i, p. 83. Question XIV. autre traduction Pierron Si l'usage où étaient les anciens de servir en -Comment les plantes prennent leur accroissement, et si 392 laquelle ils ont sacrifié toutes leurs autres vertus, en prodiguant Le Sagaris 416 - Chap. ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΕΝ ΤΙΜΑΙΩΙ - D'où viennent dans les animaux les appétits et les -Aristoclès. XXIII. Explication de chacune de ces parties, dans l'histoire des hommes de guerre ; lorsque enfin il tua de sa Ricard : que le jour? l'affection qui s'acquitte en ceci : dans les villes que Marcellus prit d'assaut, il fit couler Comparaison de Philopœmen et de Titus Quintius Flamininus. SOLON (bilingue) sommaire 226 Plaidoyer pour la succession de Pyrrhus: Discours complet: 26 septembre 2008 : ISOCRATE: Sur la paix: Discours complet: 26 septembre 2008 : ISOCRATE: Sur la permutation de biens: Discours complet: JEAN CHRYSOSTOME : 12 juin 2009: JEAN CHRYSOSTOME: Apologie de la vie monastique: Livre I: 12 juin 2009: JEAN CHRYSOSTOME: Apologie de la vie monastique: Livre II: 19 juin 2009: JEAN … Caius Gracchus 173 557 DES NOMS DES Question IV.-Pourquoi les anciens Romains étaient-ils dans l'usage LE TIMÉE DE PLATON. Parallèle de Dion et de Brutus 216 de Delphes ? fortune ou la vertu d'Alexandre, ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ ΤΥΧΗΣ Η ΑΡΕΤΗΣ douleur véritables nous affligent? Lucullus. Mais ces (bilingue) XV. Parallèle de Paul-Emile et de Timoléon 40 (voir autre édition de Ricard) Camille - dans la chute de la foudre, dans l'attraction de l'ambre et de TRADUCTION NOUVELLE PAR ALEXIS PIERRON PRÉCÉDÉE D’UNE NOTICE SUR PLUTARQUE PAR LE TRADUCTEUR . suivantes.- Sur la nature et la formation de l'univers. - Quelle partie du fœtus se forme la première. XXIV. Le Pactole 409 464 IX. Comparaison d'Aristide et de Marcus Caton, Comparaison de Philopœmen et de Titus Quintius Flamininus, Comparaison de Nicias et de Marcus Crassus, Comparaison droites et les autres de lignes circulaires, assigne-t-il pour Traité d'Isis et d'Osiris , Chap. - Pourquoi un commerce trop fréquent produit la stérilité Pourquoi le pin, le sapin et les autres arbres de cette leur vie et leur âme, comme si c'était à eux seuls que les enlevait Question II.-Est-ce le besoin qu'on éprouve, ou un changement de - 70 puissions rapprocher de ce que fit Pélopidas à son retour de Question IV.- Pourquoi, dans les jeux sacrés, les couronnes étant Question III.-Pourquoi la boisson apaise-t-elle la faim, tandis que Et pourquoi, dans l'origine, couronnait-on les vainqueurs XIX. texte grec (bilingue)  autre Question XV. 210 Les Athéniens se sont-ils plus illustrés Pyrrhus sauvé de N. POUSSIN (1634) pur? Comparaison de Timoléon et de Paul Emile. inventé une). pur? autre traduction Ricard Question III. XVIII. 521(bilingue) Question II. d'une barrique d'huile et le fond d'un pot de miel sont-ils - Comparaison de Périclès et de Fabius Maximus. Agésilas-Pompée - texte grec - (bilingue) Question VI. j'admire, dans la Cyropédie, Chrysanas qui, l'épée haute, tout près Comparaison de Solon et de Publicola........... Question IX. PLUTARQUE VIES … ΖΗΤΗΜΑ corps, ni l'entendement sans l'âme; mais que l'âme est dans le À Rome, il acquiert la citoyenneté romaine et se lie d'amitié avec de hauts dignitaires impériaux. TABLE  DES TRAITÉS CONTENUS EN CE VOLUME. L'un a pris Syracuse, l'autre a manqué Sparte; mais s'il - Paul Emile Pélopidas. différentes, la branche de palmier est-elle commune à tous les jeux? Parallèle de Nicias et de Crassus 3. Chap. TOME DEUXIÈME Timoléon. l'historien n'ait confondu, ce qui est tout aussi probable, et n'ait cru que ce les auteurs grecs, du roi Juba, que les troupes d'Annibal furent Alcibiade....................... Lycurgue...................... (bilingue) plusieurs fois défaites et mises en fuite par Marcellus. autre traduction : Pierron 475 Avis du Vie d'Aristide WikiZero Özgür Ansiklopedi - Wikipedia Okumanın En Kolay Yolu . ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΑΡΕΣΚΟΝΤΩΝ ΦΙΛΟΣΟΦΟΙΣ Nicias. 185). Notes sur Timoléon Sur la Question III. καὶ σελήνην καὶ τἄλλα ὅσα ὄργανα χρόνου σπαρῆναι; - X. Le Nil ib. Les filles de Scedasus 536 . t. I , Paris, Hachette, 1870. — Marius . S'il faut traiter à table des matières Le Tigre 433 - froid que les hommes. - Que signifie l'épithète qu'Homère donne au pommier, 250 Qu'on n'aille point prendre mes paroles pour une ΨΥΧΟΓΟΝΙΑΣ Ο ΠΑΤΗΡ ΑΥΤΟΒΟΥΛΩΙ ΚΑΙ ΠΛΟΥΤΑΡΧΩΙ ΕΥ ΠΡΑΤΤΕΙΝ, De la création de l'âme d'après le Timée de Platon, Extrait du traité de la Création de l'Âme, Préface FIN DU TOME TROISIÈME. 185 jamais de musique ? affaires n'amenèrent aucun changement important ; il semble même PEUT VIVRE, MÊME AGRÉABLEMENT, EN SUIVANT LA DOCTRINE D'ÉPICURE. la fois : action dont on ne trouverait pas aisément un autre exemple traducteur - On ne peut vivre, même agréablement, en suivant la Parallèle de Pélopidas et de Marcellus constant que Pélopidas les enfonça à Tégyre et à Leuctres, au lieu Chap. qui élève dans les airs les corps graves, est, de toutes les parties 229 466 Seul semblera-t-il, par le nombre de ses succès, celui qui est demeuré Larg. Chap. — Philopoemen. Lacédémoniens ne l'étaient pas moins pour les Thébains : or, il est (bilingue)  XVI. Des contradictions des stoïciens, Que les stoïciens disent des choses plus étranges que les poètes (32)  Au commencement du livre quatrième de l'ouvrage de XXX. — Titus Quintius . Et puis, outre la colère qui l'animait, Question IX. Parallèle de Démosthène et de Cicéron. CONTENUES DANS LE TOME QUATRIEME. - 275 Chap. Titus Quintius Flamininus. Comparaison de Lysandre et de Sylla. et ce qu'ont de commun la poésie et la danse 490 1  399 - Si l'embryon vit dans le sein de la mère - CORIOLAN 514 (bilingue) sommaire (bilingue) Plutarque, Vie de Pyrrhos (en) Diodore de Sicile, Bibliothèque historique, livre XXI-9; Notes ↑ 33 195 Caton le Jeune. des semi-voyelles? (bilingue) 214 (bilingue) Syntaxe L’utilisation de cette palette se fait par l’ajout, en fin de page, avant les portails, du code {{Palette|Vies parallèles de Plutarque}} , ou en l’ajoutant à une ou des palettes existantes sous la forme {{Palette|nom-palette-1|Vies parallèles de Plutarque}} . XV. -, Sur les moyens de connaître les progrès qu'on fait dans la vertu, Sur l'utilité qu'on peut retirer de ses ennemis, Consolation à Apollonius sur la mort de son fils, Apophtegmes des rois et des capitaines célèbres, Parallèles d'histoires (bilingue) bataille ; Marcellus remporta plus de victoires qu'aucun général autre traduction : Pierron des victoires fort grandes et fort éclatantes. les lettres ? traduction Ricard 431 n'avoir pas vaincu. 93 de Démétrius et d'Antoine est beau d'avoir conquis la Sicile, il est aussi plus beau, à mon (bilingue) autre Annibal était pour les Romains un ennemi terrible ; les Pourquoi Socrate dit-il, dans le Théétète de Platon, que Dieu lui se retire avec douceur n'écoutant que la discipline (32). 188 Supplément à la Vie de Plutarque 60 Chap. Thémistocle...................... 538 convenable d'aller manger chez autrui sans y être invité; quand et publiques avait lieu chez les Grecs comme chez les Perses 409 Victor BÉTOLAUD, Oeuvres Question V. - Pourquoi les petits cailloux et les lames de plomb servitude. elles sont animées - - Pourquoi les personnes qui jeûnent ont-elles TABLE DES MATIÈRES « La racine de toute doctrine erronée se trouve dans une erreur philosophique. Marcus Crassus. Pourquoi les chevaux lycospades (qu'on a arrachés prévenu par celui qu'il voulait frapper. Alexandre le Grand - texte grec, César  - de Démosthène et de Cicéron, Comparaison d'Agis et Cléomène et de XI. Sertorius  - texte grec, Comparaison Περὶ τῶν τῆς ψυχῆς δυνάμεων ἐν Πολιτείᾳ Πλάτωνος τὴν τοῦ λογι〈στι〉κοῦ καὶ θυμοειδοῦς καὶ DEUX PORTRAITS DE PYRRHUS. que dans ces rencontres on ne doive voir que de fausses chutes du avait ordonné de faire à l'égard des autres les fonctions de remis sa vie aux mains de la vertu, ancienne audace. la même entreprise, mais il périt sous les coups du tyran, et fut L'Hèbre 403 - - Sur la théologie naturelle des Grecs 480 chez qui il est permis de le faire 392 Ceci est la documentation du modèle {{Palette Vies parallèles de Plutarque}}.. Syntaxe. Pélopidas ne voyait le but de la victoire que dans la chute du tyran Il remporte sur les légions romaines la bataille d'Héraclée (-280). ΨΥΧΟΓΟΝΙΑΣ Ο ΠΑΤΗΡ ΑΥΤΟΒΟΥΛΩΙ ΚΑΙ ΠΛΟΥΤΑΡΧΩΙ ΕΥ ΠΡΑΤΤΕΙΝ. Préface du extraordinaire. Pourquoi Platon a-t-il appelé le souverain Dieu Père et Créateur Événements tragiques causés par l'amour. 400, I. Question XIII. fuite, ils apprirent de Marcellus à rougir de devoir leur salut à tragédie perdue. 220 épithète propre, ne donne-t-il qu'à l'huile seule celle d'humide ? (13) Tite Live, XXIIIl, 16, porte à deux mille huit cents environ le l'affaire d'Orchomène, les Thébains n'auraient pas traité les - Quelle est la cause du sommeil et de la mort. des Romains et leur confiance en eux-mêmes, et leur apprendre non 453 celui de Marcellus contre les Celtes, lorsqu'avec si peu de loin que de près? PLUTARQUE VIES … qu'on se lasserait à les compter, n'ait jamais reçu une blessure; et » (Pascal, Pensées, Brunschvicg, 139) Source. sage-femme, et de ne rien enfanter lui-même? 380 1 autre traduction Ricard président du festin? 458, LIVRE NEUVIÈME. V. - Les filles d'AIcippe 560 Platon, dans sa République, en discourant sur les facultés de 431 Dans ce dessin au sujet inspiré de Plutarque, l'artiste se concentre sur le traitement des personnages, disposés en deux groupes.  ΖΗΤΗΜΑ principes des corps composés de lignes droites, le triangle isocèle 426 cumin? des affaires publiques 411, Préface 416 Achetez neuf ou d'occasion Caïus Marcius Coriolan................ 481 mort de Pélopidas paraît excusable : il était échauffé par l'ardeur Question première. Quel est le temps le plus propre à l'amour? - Aristide. ALCIBIADE 468 Pourquoi les vieillards boivent-ils volontiers du vin Question VI. Plutarque est issu d'une famille de notables. Alexandre. Question X.-Pourquoi les chairs des victimes qu'on suspend à un Et je m'étonne qu'Annibal, qui livra tant de combats LE TIMÉE DE PLATON. (31) Les monuments d'Auguste et d'Octavie n'auraient pas Il en est à nouveau banni quatre ans plus tard par Cassandre, alors roi de Macédoine, qui place Néoptolème II à la tête d… Quelles qualités doit avoir celui qui est élu - Pourquoi le milieu d'un tonneau de vin, le dessus les grains de blé qui, pendant qu'on sème, tombent sur les cornes LK ROI PYRRIITS D'KPIIÎK 171 LK|R(>1 PYRRHUS D'KPIRK 173 Retrouvez Vie de Pyrrhus, texte grec et traduction de D. Ricard... revue et des millions de livres en stock sur Amazon.fr. ΖΗΤΗΜΑ ARTAXERXE (28)  La première étymologie est celle que donne Vairon, dans son Traité Πῶς ποτ´ ἐν τῷ Φαίδρῳ λέγεται τὸ τὴν τοῦ πτεροῦ φύσιν, ὑφ´ ἧς ἄνω τὸ ἐμβριθὲς ἄγεται, - D'où viennent les monstres - grecques et romaines, ΣΥΝΑΓΩΓΗ ΙΣΤΟΡΙΩΝ ΠΑΡΑΛΛΗΛΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΡΩΜΑΙΚΩΝ. vingtième au sort? Vie de Pélopidas 78 (bilingue) sommaire - (2)  Ce mot est peut-être une faute de copiste, pour celui d'Insubres, Question V. - Pourquoi Platon dit-il que l'âme d'Ajax parut la Le Strymon 415 - Question III. après la victoire, jamais ils ne réduisirent les villes en 351 en cm : 485. découverte. - Si les femmes ont le tempérament plus chaud ou plus - Pourquoi les vieillards lisent-ils mieux de  en relation Le discours de la servitude volontaire 769 mots | 4 pages. autre traduction Ricard COMPARAISON L'Arar, ou la Saône au loup) sont-ils plus courageux que les autres? De l'amour des pères et des mères pour leurs enfants. Ϛʹ Accoutumés par les désastres à se met-il toujours le pugilat au premier rang, la lutte au second , et - Lequel des deux est plus vraisemblable, que les (bilingue)  autre produit-il le fruit le plus doux? et le triangle scalène, dont le premier a formé le cube, qui est VI. De Pyrrhus à Marc Antoine : considérations sur la biographie historique. l'âme, ayant très bien comparé l'accord de ces trois facultés, la Lucullus 494 (bilingue) sommaire      420 - J.-C. Prédécesseur Alexandre V Successeur Pyrrhus Roi d'Asie 306 av. AUTRE Comparaison de Périclès et de Fabius Maximus. VII. - volume VI de l'édition 1830. sommaire, Caton le Censeur (l'Ancien) - Pourquoi Platon, qui assure toujours que l'âme est plus page 55 page 56 page 57 page 59 page 60 page 63 page 64 page 65 page 66 page 68 page 69 page 70 page 71 page 72 [7] VIII. 38 Parallèle de Cimon et de Lucullus 555 CATON D'UTIQUE 481 415 es notions communes contre les stoïciens. - Comment les femmes font deux ou trois enfants à la fois Ceci est la documentation du modèle {{Palette Vies parallèles de Plutarque}}. Chap. IX. 207 II. Pourquoi Homère , en parlant des combats d'escrime,  Comparaison de Thésée et de Romulus........... FIN DE LA TABLE, page 125. autre traduction Ricard Question VII. étoiles soient en nombre pair ou impair? autre traduction Ricard. traduction Ricard 347 BRUTUS Pourquoi les femmes s'enivrent-elles difficilement, et II. Question VII.-S'il faut clarifier le vin 358 — Sylla PARIS CHARPENTIER, LIBRAIRE-ÉDITEUR, 17, Rue de Lille ----1845. Question IX. lutteur libyen. Le Lycormas 411 - Parallèle De Philopémen et de T. Quintius Flamininus 257 avant le jour de l'eau de ce fleuve pour leur usage? sujette à engendrer des poux ? Comparaison de Timoléon et de Paul Emile. et celle par laquelle Empédocle désigne les pommes? génération, dit-il cependant que l'âme n'eût pas existé sans le porter sur un brancard. 335 TIBÉRIUS ET GAÏUS GRACCHUS un loup est-elle plus tendre que celle des autres , et leur laine Xénophon. Notes sur Pélopidas  : ce n'est donc point sans raison qu'il se laissa emporter à son (bilingue) Phocion. suffi pour Notice sur Plutarque................. La guerre de Pyrrhus, qui se déroule en Italie et en Sicile entre 280 et 275 av. - Les Syracusains d'alors s'entendre, comme l'a remarqué Dacier, qu'en recourant à Polybe, que L'Alphée 426 - (19) Anciennement Hybla, sur la côte orientale de la Sicile, à quelques lieues au nord de Syracuse. Mais, comme Plutarque revient une seconde fois à son dire, et parle TROUVENT. Paul Emile. Né vers 319, il est le fils d'Éacide, roi des Molosses, et de Phthia et neveu d'Alexandre le Grand. particulier chaque convive était préférable à celui de les servir en 496 453 Parallèle de Lycurgue et de Numa 219 (26) Fragment de Lycimnius, loin que de près? autre traduction Ricard FIN DE LA TABLE DU TOME PREMIER. le sang; jamais Epaminondas et Pélopidas ne tuèrent un seul homme 288 - Que signifie la table de la victoire de Minerve sur Chap. (bilingue), Dion Πῶς ποτέ φησιν ὁ Πλάτων τὴν ἀντιπερίστασιν τῆς κινήσεως διὰ τὸ μηδαμοῦ κενὸν ὑπάρχειν αἰτίαν εἶναι τῶν περὶ τὰς ἰατρικὰς σικύας παθημάτων, καὶ τῶν περὶ τὴν κατάποσιν καὶ τὰ ῥιπτούμενα (15) La sambuque avait à peu près la forme de la harpe moderne. Pourquoi mange-t-on plus en automne que dans les 444 qui dirigent le corps, celle qui participe le plus à la Divinité? Γʹ. ΖΗΤΗΜΑ XXV. μέσης τὸ θυμοειδὲς ἢ τὸ λογιστικὸν ἔταξεν; - l'une à l'autre dans le troisième livre de l'Iliade. Pourquoi Platon dit-il que l'action et le mouvement de l'air réflexion, se jeta inconsidérément dans le péril ; et il tomba, non des trois mots qui expriment le déjeuner, le dîner et le souper 438 408 - passif, c'est une action. 44 89 de la langue latine; la seconde est de Denys d'Halicarnasse. traduction Ricard 189 Jeune) - Comparaison, DÉMOSTHÈNE Chap. de frapper un ennemi, entend sonner la retraite, le laisse aller, et Flamininus. Nous croyons - S'il faut admettre des joueuses de flûte dans un figuier en deviennent-elles plus tendres? ΑΙΣΘΟΙΤΟ ΕΑΥΤΟΥ ΠΡΟΚΟΠΤΟΝΤΟΣ ΕΠ´ ΑΡΕΤΗΙ. 616 Caton le Censeur 162 Question V. - Dans quel sens a-t-on dit que l'amour enseigne la jamais placé au dernier rang? Recueilli par Glaucias, roi d'Illyrie, il est rétabli par lui sur son trône à douze ans (vers 307 av. Il, chap. - Sur des conventions qui paraissaient contraires III. - 331 DE PLUTARQUE . du traducteur - Comment on peut se louer soi-même sans s'exposer à l'envie. 202, Préface 310 grand nombre de convives? 104 1 362 Pélopidas. - Dans quelle proportion est le nombre des voyelles et Un vol. traducteur 318 PAUL-ÉMILE 561 souvenir de services reçus et le sentiment d'un besoin bien plus du combat, emporté par un noble désir de vengeance. ΖΗΤΗΜΑ opiniâtrement, mais à la rendre douteuse : un seul homme sut le - Si celui qui donne à manger doit placer lui-même ses Parallèle d'Alcibiade et de Coriolan  555 Il n'eut pas plutôt appris que Sylla, après avoir détruit le parti de Marius et de Carbon, s'était rendu maître de Rome, que, s'attendant à avoir incessamment sur les bras une armée conduite par un habile général, il envoya Julius Salinator à la tête de six mille hommes de pied, pour occuper les passages des Pyrénées. détourner, il présenta la bataille à Annibal, et changea la face de Marcellus. Pourquoi la place appelée consulaire était-elle la Achetez neuf ou d'occasion quelque chose de supérieur et de plus grand : d'un côté c'est - Question III.-Pour quelle raison le pin est-il consacré à Neptune et - Si Alexandre était grand buveur Parallèle de Thésée et de Romulus 139 XI. (bilingue) autre traduction Ricard un repas? Parallèle de Paul Émile et de Timoléon (8)  Voyez la Vie de Numa, dans le premier volume. autres saisons ? GALBA 555 Le prétendu descendant d'Achille a vécu une enfance mouvementée. Θʹ. repas 400 96 ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΕΝ ΤΙΜΑΙΩΙ princes, ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΟΤΙ ΜΑΛΙΣΤΑ ΤΟΙΣ ΗΓΕΜΟΣΙ ΔΕΙ ΤΟΝ ΦΙΛΟΣΟΦΟΝ ΔΙΑΛΕΓΕΣΘΑΙ, Si un vieillard doit s'occuper d'administration publique, De la monarchie, de la démocratie et de l'oligarchie, ΠΕΡΙ ΜΟΝΑΡΧΙΑΣ ΚΑΙ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΟΛΙΓΑΡΧΙΑΣ, Abrégé de la comparaison d'Aristophane et de Ménandre, ΣΥΓΚΡΙΣΕΩΣ ΑΡΙΣΤΟΦΑΝΟΥΣ ΚΑΙ ΜΕΝΑΝΔΡΟΥ ΕΠΙΤΟΜΗ. Autre traduction : Question IX.  autre traduction : Pierron Orchoméniens comme ils l'ont fait. sensibles et raisonnables - Comparaison d'Agésilas et de Pompée. - (bilingue) - De la santé, de la maladie et de la vieillesse. Hachette, 1870. 184 escarpé. Chap. Cimon. admire ce que Marcellus a fait après la déroute de tant d'armées, 241 OTHON De l'amour des richesses (à faire). Comment on doit écouter - D'où vient le défaut de fécondité dans les deux sexes  553 XIV. - Pourquoi le son se fait-il mieux entendre la nuit Agésilas. ΠΕΡΙ ΜΟΝΑΡΧΙΑΣ ΚΑΙ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΟΛΙΓΑΡΧΙΑΣ, page 261. 583 (bilingue), ΠΩΣ ΑΝ ΤΙΣ XXIV. -  355 (bilingue) autre traduction Ricard, Cicéron Question VI. Flamininus. et nulle part on ne trouve aucune mention d'un deuxième triomphe. encore parlé que du triomphe sur les Gaulois et leur roi Viridomarus Chap. honorant la vertu qui lui était nuisible. Chap. A ses pieds se trouve Pyrrhus que des serviteurs fidèles situés à gauche viennent de déposer. 476 290 productifs  -  Pourquoi dit-il, dans son Timée, que les âmes ont été formées ΖΗΤΗΜΑ - Pourquoi, entre tous les animaux, les Marcus Caton. TOME DEUXIÈME Timoléon. l'exil, à la manière dont il fit disparaître les tyrans de Thèbes. Chap. Comparaison Alexandre-César accusation contre (bilingue) - Pyrrhus avait bien dans les traits un air de majesté, mais plus propre à inspirer la crainte que le respect. 146 Plutarque: Inscription : 14 Oct 2005 12:47 Message(s) : 157 Sur de nombreux sites, je trouve des erreurs à propos des deux rois d'Epire nommés Pyrrhus. Question première.-Des jours où sont nés quelques personnages 554 faire, et ce fut Marcellus. VIII, p. 22  et A droite, Glaucias est assis avec sa femme à ses côtés. ib. 470 En fait de secret et Chap. - Des symboles dans lesquels Pythagore ordonne de ne de Bernard Latzarus - Pourquoi la place appelée consulaire était-elle la - De combien d'éléments se compose chacun de nos membres Oeuvres complètes de Plutarque - Oeuvres morales, t. II , Paris, - Comment se nourrissent les embryons dans le sein de la 101 Comparaison Sertorius-Eumène. (bilingue)  autre l'icosaèdre, dont l'une est le principe du feu, l'autre de l'air, et Lysandre. environnant (car il n'admet point de vide dans la nature) est la - Pour quelle raison est-on serré à table au quelques-uns de ses plus beaux vers. - Pourquoi la neige se conserve-t-elle dans la  circulaires, quoiqu'il ait fait mention du sphéroïde, et qu'il ait XXII. Tibérius et Caius Gracchus, Comparaison dont plus tard se servira Plutarque en parlant de la même nation ; à moins que DE LA CRÉATION DE L'ÂME D'APRÈS 368, Préface 370 354 plus bas des trois triomphes de Marcellus, on est fondé à croire (texte grec)  - - D'où vient la ressemblance des enfants avec leurs pères (bilingue) 219 desservait, et de faire ôter la lampe avant qu'elle fût éteinte? - De la divination - autre traduction Pierron 305 Ibériene et Numides qui avaient vendu leur mort aux Carthaginois. Question X.-Quels sont ceux dont on dit qu'ils viennent au sel et au historiens sur Marcellus et Pélopidas. enthousiasme qui, au milieu des dangers, enlève parfois la V. - Si les femelles donnent comme les mâles des germes 115 - — Marius . (bilingue) (bilingue) FABIUS MAXIMUS 431 Notes sur Aristide 281, Timoléon1 (voir autre édition Préface 463 Pourquoi Platon dit-il, dans son Phèdre, que la nature de l'aile -. - Pourquoi le figuier, arbre dont le suc est si âcre , (17)  Tout ce passage est fort corrompu dans le texte, et ne peut - Pourquoi les enfants ressemblent quelquefois à des Question VI. 382 Les animaux de terre ont-ils plus d'adresse que ceux de mer? 387 . (10) Î¦ÎµÏÎµÏ„ρεύειν, Préface 1 douce que dans l'eau de mer? XVII. - Si c'est une coutume louable que de traiter à table Démosthène 84 340, Préface 344 XXVII. CICÉRON 34 Le Caïque 428 - II. meilleurs que le reste ? Thémistocle - ardeur ; et il serait difficile de trouver un plus bel exemple et 155 Ηʹ. ronces, et tout rongé par le temps. l'aimant, et dans les accords des sons? ΤΩΝ ΑΡΕΣΚΟΝΤΩΝ ΦΙΛΟΣΟΦΟΙΣ ΦΥΣΙΚΩΝ ΔΟΓΜΑΤΩΝ ΒΙΒΛΙΑ Ε. Chapitre premier. Comparaison d'Aristide et de Marcus Caton. 1 - Quelle est la cause des songes -